Google Translate översätter nu till och från svenska

Google har i tysthet lanserat Google Translate för Sverige. Tjänsten heter Google Översätt och nås på translate.google.se.

Nu kan du översätta från hela 25 olika språk (!) till svenska. Och det fungerar även åt andra hållet! Totalt blir det 253 olika kombinationer!

Det vanliga är nog att man översätter från eller till engelska. Men om du vill kan du även översätta från svenska till koreanska eller kinesiska.

Du kan välja om du vill översätta en viss text, en viss webbsida, eller ett visst ord. Men hur fungerar det i praktiken?

Först översatte jag en svensk text till engelska:

Maskinöversättning är när man översätter mellan olika mänskliga språk med hjälp av en maskin, vanligen en dator. Maskinöversättning har visat sig vara ett svårt problem att lösa. Översättningarna blir idag i bästa fall begripliga, men knappast i närheten av vad en människa skulle kunna åstadkomma. Maskinöversättning gränsar inom datavetenskapen till artificiell intelligens.

Resultatet blev rätt så bra:

Machine is when you translate between different human languages with the help of a machine, usually a computer. Machine has proved to be a difficult problem to solve. The translations are today, at best, understandable, but hardly in the vicinity of what a man could achieve. Machine border in computer science to artificial intelligence.

Jag provade även att översätta från koreanska wikipedia till svenska:

기계 번역(機械飜譯)은 인간이 사용하는 자연 언어를 컴퓨터를 사용하여 다른 언어로 번역하는 일을 말한다.

일관성 있고, 통일성이 있게 번역되는 장점이 있으나 기계 번역은 현재 해당 언어를 완벽하게 번역할 수는 없다. 하지만 기술적인 부문에서는 상당한 진척을 보이고 있다.

Resultatet blev faktiskt läsbart:

Maskinöversättning (机械飜译) är ett naturligt mänskligt språk som används i datorn med det arbete som översätts till andra språk.

Konsekvens och det gör tongilseong maskinöversättning håller på att översättas, men fördelarna av att språket inte kan översätta perfekt. Men tekniken sektor uppvisade stora framsteg

En annan nyhet är att du nu, via Google Översätt, kan söka i Google på ett svenskt ord, men välja att endast få engelska (eller annat språk) i resultatet. Söker du på ”hamburgare” på engelska sidor får du alltså resultat som innehåller ”hamburger”. Men inte nog med det, du får resultaten översatta till svenska!

Nu var exemplet med ”hamburgare” inte så väldigt bra. Men om du letar efter information om någonting, där informationen bara finns på ett språk som du inte kan. Då är det väldigt användbart. Exempelvis om du letar efter restauranger i Oslo. Normalt finns det inte några svenska sidor om detta, och kanske vet du inte heller vad ordet ”restaurang” heter på norska. Men nu kan du alltså söka efter detta på svenska och få resultatet på svenska.

Google Translate har med dessa nya funktioner blivit ett riktigt användbart verktyg för oss svenskar! Det tackar vi för! Eller som man säger på arabiska: ونحن ممتنون له!

Andra bloggar om: , , , , , , , , , , , , IDG

About these ads

8 svar to “Google Translate översätter nu till och från svenska”

  1. Erik Nyström Says:

    Vilken underbar funktion!

    Även om själva konceptet är gammalt så lyckas Google alltid lyfta det högre upp och göra det till ett nödvändigt ont i våra dagliga liv.

  2. momenttwentytwo Says:

    men menar du att det är som alta vistas Babel Fish (eller vad den nu heter) fast lite mer avancerad? Är det så att man kan t.ex. lägga upp funktionen på sin blogg så att fler kan läsa den på olika språk? Jag hade nämligen tänkt lägga upp en fisk på min blogg så mina kompisar i andra länder kan läsa den, men det funkade ju inte för svenska :(

    Moment 22 – http://www.momenttwentytwo.wordpress.com

  3. bounty66 Says:

    Oj! Det här var ju verkligen en cool grej!
    fast jag hade ju inte översatt maskinöversättning till machine utan till machinetranslation…

    Vet inte vad babel fish är heller så det är en grej att kolla upp! ;)

  4. Lasse Says:

    Häftigt värre!
    Jag har den på min sida, men den krånglar till mycket. T.ex. så åker min ”Navbar” bort osv. Någon lösning?
    Ha det fint

  5. Amanda Says:

    kan man inte skriva in ett svenskt ord for att sedan fa tillbaka det pa arabisk men stavat med vart egna alfabet?

  6. clifford Öhman Says:

    Söker en bra översättning mellan sv och england/Amerika

  7. Valpmormor Says:

    Vid sökning av specifikt ord på alla språk är det ganska irriterande att behöva ta ett språk i taget. Någon som vet hur man väljer alla språk samtidigt?
    Annars mycket bra med fonetiskt val. Massa konstiga tecken som vi svenska inte kan hjälper ju föga;)

  8. Nu kan du läsa Expressen.se på 25 språk | Thomas Mattsson – Bloggen om Expressen Says:

    [...] är tjänsten Google Translate som, ganska diskret, har lanserats i Sverige och totalt kan det bli 253 olika språkkombinationer. ”Enligt Ny Tekniks snabbtest fungerar det ganska bra” och vi på Expressen.se har [...]


Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

Följ

Få meddelanden om nya inlägg via e-post.

%d bloggare gillar detta: